Le 28/02/2022 à l’Université Bordeaux Montaigne ou en ligne : conférence « De la littérature à la culture : échanges franco-vietnamiens » animée par Giang Huong NGUYEN.
Le Centre de langues de l’Université Bordeaux Montaigne (CLBM) rattaché à l’UFR Langues et civilisations et l’association Liên Viêt, réseau culturel France & Vietnam, proposent la conférence De la littérature à la culture : échanges franco-vietnamiens animée par Giang Huong NGUYEN (ou NGUYEN Giang Huong) le lundi 28 février 2022 en présentiel ou à distance via Zoom de 18h à 20h.
Autour de son ouvrage La Littérature vietnamienne francophone (1913-1986), la conférencière abordera l’influence de la littérature française dans une période de mutation de la société vietnamienne, le milieu du XXe siècle, ce qui permettra également de revenir sur la chronologie historique des relations franco-vietnamiennes. La présentation du portail documentaire France-Vietnam, témoin de l’actualité et des opportunités de la relation franco-vietnamienne, mettra en valeur la coopération culturelle franco-vietnamienne qui perdure et se redynamise continuellement, tant dans la recherche, dans l’édition, dans la production, que dans la diffusion.
Date et heure : lundi 28 février, 18h00 – 20h00
Lieu : amphithéâtre 700, Université Bordeaux Montaigne, Domaine Universitaire, F33607 Pessac Cedex
Tram B, arrêt Montaigne – Montesquieu
Conditions d’accès : entrée libre – présentation du pass vaccinal
Suivre la conférence via Zoom : https://u-bordeaux-montaigne-fr.zoom.us/meeting/register/tZYsdeCsqDstE912gJI1ZPztrNr19G_wM1Ck
Contact : clbm@u-bordeaux-montaigne.fr
À propos de l’événement
- Sur le site de l’Université : https://www.u-bordeaux-montaigne.fr/fr/actualites/recherche/de-la-litterature-a-la-culture-echanges-franco-vietnamiens.html
- Sur la page Facebook du réseau culturel Liên Viêt : https://www.facebook.com/R%C3%A9seau-Culturel-Li%C3%AAn-Vi%C3%AAt-1146001848747758/
La Littérature vietnamienne francophone (1913-1986)
En important son système de pensée et ses valeurs au Vietnam par le biais de la colonisation, la France provoque un bouleversement profond de l’espace culturel vietnamien, à commencer par la langue. Certains écrivains vietnamiens choisissent le français pour exprimer les questions identitaires qui résultent du métissage culturel, de leur situation paradoxale de colonisés et simultanément de médiateurs francophiles. Leur oeuvre illustre une confrontation au phénomène de l’altérité dans la société vietnamienne coloniale et post-coloniale. L’ouvrage propose une analyse des figures discursives de l’auteur dans douze romans représentatifs de l’ensemble de la production romanesque de langue française de 1913 à 1986 au Vietnam.
Plus d’informations à propos de l’ouvrage :
https://vietlitfr.hypotheses.org/3245
https://journals.openedition.org/moussons/5139
À propos de l’auteure, Nguyen Giang-Huong
Giang Huong Nguyen (ou NGUYEN Giang Huong) est actuellement responsable des fonds d’Asie du Sud-Est à la Bibliothèque nationale de France.
Après des études de français à l’Université nationale du Vietnam, puis, comme élève étrangère, à l’ENS de Lyon, elle a écrit à Paris Nanterre sa thèse sur la littérature vietnamienne francophone. Elle organise à l’École normale supérieure d’Ulm un séminaire sur les formes d’utilisation de la mémoire franco-vietnamienne transmise par le portail.
Spécialiste du romancier Pham Van Ky, elle est également traductrice de Proust en vietnamien. Elle a publié La Littérature vietnamienne francophone (1913-1986) (Classiques Garnier, 2018) – prix Renaissance française de l’Académie des Sciences d’Outre-Mer, et dirigé les ouvrages Pham Van Ky et son œuvre : un taoïsme littéraire (Demopolis, 2018) et Le Portail France-Vietnam (Kimé, 2021).
Autres publications récentes relatives à NGUYEN Giang Huong sur le site internet du MCFV :
Le Centre de langues de l’Université Bordeaux Montaigne
Le Centre de langues Bordeaux Montaigne propose 24 langues vivantes. Ses formations s’adressent à tout public (étudiant et non-étudiant), qu’il s’agisse d’apprendre une langue pour le plaisir ou répondre à des objectifs précis, quel que soit le projet :
- Prendre des cours du soir en langues
- Obtenir une certification attestant de votre niveau de langue
- Passer des tests internationaux (TOEIC, TOEFL, TFI, JLPT, TOPIK, HSK, TFI)
En savoir plus : https://www.u-bordeaux-montaigne.fr/fr/formations/cours-du-soir-et-certifications-en-langues.html
Liên Viêt
Association crée en 2012, Liên Viêt est un réseau, en France et à l’étranger, de ressources autour de la relation franco-vietnamienne, agissant principalement dans le domaine culturel, souhaitant rénover l’image du Vietnam, en montrant la modernité, l’audace, la créativité des artistes issus de cette relation. Liên Viêt souhaite également s’adresser au jeune public, dans une optique d’ouverture culturelle, en créant le programme « Echanges Collèges Gironde Vietnam », encadré par le Rectorat de Bordeaux.
- Le site de l’association: https://www.lien-viet.net/
- La page Facebook de l’association : https://www.facebook.com/R%C3%A9seau-Culturel-Li%C3%AAn-Vi%C3%AAt-1146001848747758/about/?ref=page_internal
- Contact : contact@lien-viet.net
Bjr, je souhaiterais prendre les cours gratuits à distance sur « le bouddhisme ».
Merci de m’introduire parmi vous.
Bonjour,
Nous vous avons répondu par e-mail avant le cours du 13/03/2022 avec les informations utiles pour inscription gratuite et obligatoire à ces cours sur le bouddhisme.
Avez-vous bien reçu notre e-mail ?
Toutes les informations utiles pour s’inscrire à ces cours figurent dans l’article intitulé « Le 13-03-2022 de 17h à 19h, 3e séance en 2022 d’enseignement gratuit à distance sur le bouddhisme : « Les légendes et l’histoire du Chán (Zen ou Thiền) » » accessible via le lien
https://www.mcfv.eu/le-13-03-2022-de-17h-a-19h-3e-seance-en-2022-denseignement-gratuit-a-distance-sur-le-bouddhisme-les-legendes-et-lhistoire-du-chan-zen-ou-thien/